10 fautes qui donnent envie de tabasser les kikoolols avec une planche !
1 : sais / c’est
« Je c’est pa ki sais moi lol ! »
Analyse : Le kikoolol parle en phonétique (enfin, sa phonétique à lui), il confond donc FORCEMENT deux mots qui se prononcent pareil, dommage je pensais que être et savoir au présent de l’indicatif ça s’apprenait au CP, non ?
2 : Comme meme
« G cri pa si mal comme meme ^^ »
Analyse : Notez le « ^^ » qui ponctue les phrases des kikoolols et qui signifie « et ouais, dans ta gueule ! », par contre je comprend pas comment on peut confondre « quand même » et « comme meme »….
3 : GG
« OWNED G GG »
Analyse : Problème pointé du doigt, les kikoolols ne parlent pas anglais, mais croient que si. Alors GG : abréviation de gamer qui signifie « bon jeu » avant de commencer une partie, signifie « bien joué » pour eux (« bien joué » c’est pas « well played ? » par hasard ?), enfin le pire dans l’histoire c’est que c’est leur nouveau « ^^ » alors on le fout partout, sur dailymotion, sur skyblog … à la place de « bravo » ou « génial ». A noter : ils le conjuguent maintenant « g gg, tu a gg, il a gg » … OMG
4 : Quand …
« Quand pense tu ? »
Analyse : Toujours ce problème de phonétique, personellement je pense surtout le dimanche, mais en semaine ça m’arrive …
5 : GTM
« GTM tros ma chirie lol »
Analyse : Outre le fait qu’écrire des mots doux en abrégé devrait être condamné, là on se heurte au problème de la phonétique approximative du kikoolol en effet « j’ai tes aime » ??!
6 : 30kil
« Ouai’h ça va 30kil et twa ? »
Analyse : Abréviation phonétiquement approximative, « 30kil » ou 30 kills ? :D
7 : b1 / r1
« Je fé r1 de spécial mé je v b1 et twa ? »
Analyse : pareil, abréviation phonétiquement approximative : « je vais bin » « rein de spécial » …
8 : w-k
« ta passé 1 bon w-k ? »
Analyse : Problème avec la langue anglaise à nouveau, vive le wee-kend !!!
9 : V/F D/T
« je fais faire à manger, ça fais tu b1 »
Analyse : phonétique TRES approximative, le kikoolol confond les sons D avec les T ainsi que les V avec les F, ça c’est en maternelle qu’on l ’apprend non ?
10 : News
« Tavu mon news por ? »
Analyse : Pauvres anglais, faute similaire à GG, news qui signifie « nouvelles » dans les sens des informations, voire, journal d’information, devient ici « nouveau », confusion entre new et news …
11 (Bonus je viens de la lire) : 4
« T tro4 »
Analyse : phonétique approximative + problème avec l’anglais, je traduis : trop four -> trop fort
Les kikoolols devraient peut-être prononcer leur phrases à la cons avant de les écrire, même si je pense qu’ils ne savent pas les prononcer en fait, on peut pu rien y faire. J’espère juste que la langue française n’évoluera pas dans leur sens …
Pic : Dailymotion, allié du démon
Quote : « John Cina sur le rigue ! » (Gros Ours Brun – 2008 )

novembre 17, 2008 à 8:04
slt
tro claz, jkif grav ton bloge ^^
y dechir, jlach mes comz lol ^^
jespr ktu va b1 mwa wi ^^
gg
_________________________
Traduction :
Salut !
Cool, j’adore ton blog !
Il est pas mal, je te laisse un commentaire.
J’espère que tu vas bien, moi oui (mais on s’en fou)
Bon jeu ! (ça veut rien dire mais en kikoo ça rend bien)
novembre 17, 2008 à 9:19
Mdrrr il est trop bon ton article mia amorre
Je comprends, moi aussi les kikoolols me désespèrent, et j’ai peur que ça ne soit pas le seul problème qui me court sur l’aorte xD
je t’aime fort comme çaaaaaaaaaaa
janvier 3, 2009 à 5:18
j’ai adoré l’utilisation fausser de l’anglais mais c’est vrai que les kikoolols ne remarques pas qu’ils sont incompréhensible parfois … et la plupart pensent qu’on leur fait des remarques sur le écriture juste pour les emmerder …
cependant bonne continuation j’ai trouvé ton analyse excellente
janvier 3, 2009 à 5:48
leur* >.<
avril 19, 2010 à 6:35
Et “faussée”pas fausser… et “remarques” sans S mais avec ENT…et incompréhensible avec un S… Pour “la plupart pensent”, je pense qu’il y en a une aussi
juillet 18, 2011 à 12:36
Je m’attendais aux “Autant pour moi”, “Comme même”
Déçu.